6月は忙しすぎる。今年は会議が続き体力消耗。それに歯のインプラント、コロナワクチンなども重なり、6月が乗り切れるか心配したが、今日は歌のレッスンも受けたし、9,015歩歩いたし上出来かな!

目立たなさ過ぎてもったいないけど、すばらしい森!

Top Pageへ

自転車のSimon, かわいいBack Style

こんなにかわいらしい、しゃべるとうるさいSimonくん!

仙台のYohtaは大学が楽しくてたまらないようだ。何という幸運

夏休みの忍者Simon

Top Pageへ

BTS (방탄소년단) ‘DNA’ Official MV 1,289,595,046 回視聴
•2017/09/18
BTS – DNA
방탄소년단(BTS) – DNA (COMEBACK SHOW – BTS DNA)
34,344,119 回視聴 •2017/09/26
[Show Champion] 방탄소년단 – DNA (BTS – DNA) l EP.247
ちょんぬね のる あらぼげ どぇっそ
첫눈에 널 알아보게 됐어
ひと目で君に気づいたよ

そろる ぶるろわっとん ごっちょろむ
서롤 불러왔던 것처럼
互いに呼び寄せあったかのように

ね ひょるぐぁん そっ DNAが まれじょ
내 혈관 속 DNA가 말해줘
僕の血管の中のDNAが教えてくれる

ねが ちゃじゃ へめどん のらぬん ごる
내가 찾아 헤매던 너라는 걸
僕が探し求めていたのは君だという事

うり まんなむん すはげ こんしっ
우리 만남은 수학의 공식
僕達の出会いは数学の公式

ちょんぎょえ ゆるぼぷ うじゅえ そむり
종교의 율법 우주의 섭리 
宗教の戒律 宇宙の摂理

ねげ じゅおじん うんみょんえ ちゅんご
내게 주어진 운명의 증거
僕に与えられた運命の証

のぬん ね っくめ ちゅるちょ
너는 내 꿈의 출처
君は僕の夢の源
Take it take it

のえげ ねみん ね そぬん ちょんへじん すっみょん
너에게 내민 내 손은 정해진 숙명
君に差し出した僕の手は定められた宿命

こくちょんはじ ま love
걱정하지 마 love
心配しないで love

い もどぅん ごん うよに あににっか
이 모든 건 우연이 아니니까
この全ての事は偶然なんかじゃないから

うりん わんじょん たるら baby
우린 완전 달라 baby
僕達は全く違う baby

うんみょんぐる ちゃじゃねん どぅりにっか
운명을 찾아낸 둘이니까
運命を見つけだした二人だから

うじゅが せんぎん く なるぶと けそっ
우주가 생긴 그 날부터 계속
宇宙が生まれたあの日からずっと

むはげ せぎる のもそ けそっ
무한의 세기를 넘어서 계속
無限の世紀を越えてずっと

うりん ちょんせんえど あま たうむ せんえど
우린 전생에도 아마 다음 생에도
僕達は前世でも きっと来世でも

よんうぉに はんっけにっか
영원히 함께니까
永遠に一緒だから

い もどぅん ごん うよに あににっか
이 모든 건 우연이 아니니까
この全ての事は偶然なんかじゃないから

うんみょんぐる ちゃじゃねん どぅりにっか
운명을 찾아낸 둘이니까
運命を見つけだした二人だから
DNA

I want it this love I want it real love
僕はその愛が欲しい 僕はその愛を本当の愛にしたい

なん のえげまん ちぷちゅんへ
난 너에게만 집중해
僕は君だけに集中する

ちょむ と せげ なる いっくね
좀 더 세게 날 이끄네
さらに強く僕を引きつける

てちょえ DNAが のる うぉなぬんで
태초의 DNA가 널 원하는데
太初のDNAが君を求めているんだ

いごん ぴりょにや I love us
이건 필연이야 I love us
これは必然なんだ I love us

うりまに true lovers
우리만이 true lovers
僕達だけが true lovers

くにょる ぼる ってまだ そすらちげ のるら
그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라
彼女を見る度に心底驚いた

しんぎはげ ちゃっくまん すも もんぬん げ ちゃむ 
いさんへ そるま
신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마
しきにり何度も息が止まるんだ 本当におかしい 
もしかして

いろん げ まるろまん とぅっとん さらんいらん 
かむじょんいるっか
이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까
これがまさか話にだけ聞いていた愛という
感情なのか

えちょぶと ね しむじゃんぐん のる ひゃんへ  
っとぅぃにっか
애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까
最初から僕の心臓は君に向かってるから

こくちょんはじ ま love
걱정하지 마 love
心配しないでlove

い もどぅん ごん うよに あににっか
이 모든 건 우연이 아니니까
この全ての事は偶然なんかじゃないから

うりん わんじょん たるら baby
우린 완전 달라 baby
僕達は全く違う baby

うんみょんぐる ちゃじゃねん どぅりにっか
운명을 찾아낸 둘이니까
運命を見つけだした二人だから

うじゅが せんぎん く なるぶと けそっ
우주가 생긴 그 날부터 계속
宇宙が生まれたあの日からずっと

むはげ せぎる のもそ けそっ
무한의 세기를 넘어서 계속
無限の世紀を越えてずっと

うりん ちょんせんえど あま たうむ せんえど
우린 전생에도 아마 다음 생에도
僕達は前世でも きっと来世でも

よんうぉに はんっけにっか
영원히 함께니까
永遠に一緒だから

い もどぅん ごん うよに あににっか
이 모든 건 우연이 아니니까
この全ての事は偶然なんかじゃないから

んみょんぐる ちゃじゃねんてどぅりにっか
운명을 찾아낸 둘이니까
運命を見つけだした二人だから
DNA

とらぼじ まら
돌아보지 말아
振り返らないで

うんみょんぐる ちゃじゃねん うりにっか
운명을 찾아낸 우리니까
運命を見つけだした僕達だから

ふふぇはじ まら baby
후회하지 말아 baby
僕達は全く違う baby

よんうぉに
영원히
永遠に

よんうぉに
영원히
永遠に

よんうぉに
영원히
永遠に

よんうぉに
영원히永遠に

はんっけにっか
함께니까
一緒だから

こくちょんはじ ま love
걱정하지 마 love
心配しないで love

い もどぅん ごん うよに あににっか
이 모든 건 우연이 아니니까
この全ての事は偶然なんかじゃないから

うりん わんじょん たるら baby
우린 완전 달라 baby
僕達は全く違う baby

うんみょんぐる ちゃじゃねん どぅりにっか
운명을 찾아낸 둘이니까
運命を見つけだした二人だから
DNA

La la la la la
La la la la la

うよに あににっか
우연이 아니니까
偶然なんかじゃないから

La la la la la
La la la la la

うよに あににっか
우연이 아니니까
偶然なんかじゃないから
DNA

Jugendlieder, Vol. 1 若き日の歌 第1巻

Ernst ist der 真面目なのだ 春は と歌いだす曲の曲名がなぜ「Geliebte Schone」なのかわからない。

Ernst ist der Frühling, Berg

Jessye Norman : Geliebte Schöne “Ernst ist der Frühling” https://youtu.be/WlluPD8yNMU

Jugendlieder, Vol. 1: Geliebte Schone
Jugendlieder: XVIII. Geliebte, Schöne
Alban Berg ‘Geliebte Schöne’ aus Jugendlieder. Mirjam Frank: Mezzo
Ernst ist der Frühling

Ernst ist der Frühling,seine Träume
sind traurig,jede Blume schaut
von Schmerz bewegt,es bebt geheime
Wehmut im Nachtigallenlaut.

O,lächle nicht,geliebte Schöne
so freundlich heiter,lächle nicht!
O,weine lieber! Eine Träne
küss’ ich so gern dir vom Gesicht.


Solemn is the spring

Solemn is the spring, its dreams
Are sad, every flower seems
To tremble with pain, the song of the nightingale
Quivers with sadness.

O do not smile, my fair beloved,
Do not smile so cheerfully!
O rather weep! I would love so dearly
To kiss from your face a tear.

English Translation © Richard Stokes
真面目なのだ 春は 彼の夢は
悲しく すべての花たちは
苦しみに揺れ 密かに震わせている
嘆きは ナイチンゲールの歌声に

おおほほ笑むな 愛しき美女よ
そんなに親しげに 明るくほほ笑むな!
おお それよりも泣いておくれ!一粒の涙に
ぼくはキスする方がいい 君の顔の上にある

久しぶりに行ったら、「やっと来てくれた!」と言ってるように思えるほど、見事に例年になく美しく咲いていた。5枚葉とかもなく、花と花の隙間がないほどそろって咲いていた。

珊瑚樹も元気。よーく見ると私が・・
自分で飛んできて大きくなった玄関先のシマトネリコも成長中

2021年3月、5月の2回の怒涛のコンサートのあとは、少しゆっくりと始まった。次なる曲は「誰もやっていない」Alban Bergに挑戦。難しいけど楽しそう。私にしか歌えない歌を私らしく歌いたいものだ。⇒と思っていたら8月になりました!

秋冬コンサートの曲は、Wo der Goldregen steht, Ernst ist der Frühling, Zueignungの3曲に決まった。とおもって

Wo der Goldregen steht キハナフジの咲く頃

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: D9BDAD87-ADEB-4DD0-A7AB-F9B1EE156607-700x964.jpeg

♪ Wo der Goldregen steht

Ernst ist der Frühling

Jugendlieder (Selections) : Geliebte Schöne “Ernst ist der Frühling”
詩: Heinrich Heine  Neue Gedichte - Neuer Frühling(1844)38
Ernst ist der Frühling,seine Träume
sind traurig,jede Blume schaut
von Schmerz bewegt,es bebt geheime
Wehmut im Nachtigallenlaut.

O,lächle nicht,geliebte Schöne,
so freundlich heiter,lächle nicht!
O,weine lieber! Eine Träne
küss' ich so gern dir vom Gesicht.

真面目なのだ 春は 彼の夢は
悲しく すべての花たちは
苦しみに揺れ 密かに震わせている
嘆きは ナイチンゲールの歌声に

おおほほ笑むな 愛しき美女よ
そんなに親しげに 明るくほほ笑むな!
おお それよりも泣いておくれ!一粒の涙に
ぼくはキスする方がいい 君の顔の上にある

Herbstgefühl 秋の想い

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: 4d95414d-7fac-4120-926d-d3a99d587197-700x525.jpg

♪Herbstgefühl

Zueignung Richard Strauss

Jessye Norman performs Richard Strauss’ song, “Zueignung”. Kurt Masur conducts the New York Philharmonic.
Jessye Norman – A Portrait – Zueignung (Strauss)
R.Strauss “Zueignung” – piano accompaniment for baritone (B-dur)

Still the greatest! Ms. Norman really is amazing!

Ja, du weißt es, teure Seele, Daß ich fern von dir mich quäle, 
Liebe macht die Herzen krank, Habe Dank. 

Hielt ich nicht, der Freiheit Zecher, Hoch den Amethysten-Becher, 
Und du segnetest den Trank, Habe Dank. 

Und beschworst darin die Bösen, Bis ich, was ich nie gewesen, 
Heilig an Herz dir sank, Habe Dank.
「献呈」作品 10-1  (N響サイトより)
 詩:ヘルマン・フォン・ギルム

 そう、君は知っている、慕わしい心よ
 君から遠く離れて私が苦しんでいることを
 愛はひとの心を病にする
 感謝を贈ります
 かつて自由奔放な酒飲みであった私が
 水晶の盃を高くあげたときに
 君は盃に祝福してくれた
 感謝を贈ります
 そして君はその中の悪を払い除けてくれた
 私がこれまでと違う人間となって
 清らかにお前の胸に沈むまで
 感謝を贈ります

6/23 先生が「歌ってきてください」と楽譜をコピーしてくれた曲

Bella porta di tubini (紅の美しい扉よ) Andrea Falconieri(1586−1656) 作曲

Andrea Falconieri: Bella porta di rubini
Bella porta di rubini 紅の美しい扉よ F-dur ピアノ伴奏
Bella porta di rubini 
Ch'apri il varco ai dolci accenti, 
Se nei risi peregrini 
Scopri perle rilucenti, 
Tu d'amor dolce aura spiri, 
Refrigerio a miei martiri. 

Vezzosetta e fresca rosa, 
Umidetto e dolce labbro, 
Ch'hai la manna rugiadosa 
Sul bellissimo cinabro, 
Non parlar ma ridi e taci: 
Sien gli accenti i nostri baci.

美し戸口よ このルビーの お前は道を開く やさしい言葉の
時折見せる微笑は きらめく真珠の歯を覗かせる
お前は甘い吐息を発し 冷ましてくれる 私の苦しみを

愛らしく爽やかなバラよ 湿った甘い唇の
そこにはしっとりした甘露がある 美しい紅色の上に
喋らないで ほほ笑んで 黙ったままで: 言葉の代わりにくちづけを

♪ Serenade du Passant

♪ Serenade du Passant