EPILOGUE:YoungForever”は、メンバーでリーダーのRap Monsterが初めてプロデュースに参加した楽曲。作曲家Slow Rabbitが共同制作。曲の後半部分ではメンバーの壮大なアカペラの合唱が永遠の青春と若さを叫ぶような感動的なアレンジとなっている。若者への青春のメッセージ。
The translator did not do a proper job. JK said: “I really did not want to cry tonight. But you guys are so inescapably lovable, that I cannot but love you all.” JIMIN said: “This song gave me great comfort [when I needed it most]. And that you sang it with us and enjoy it with us makes me so happy and thankful and I love you all for it.” JIN said: “Thank you so much for making me feel so happy for being alive.” V: “We are so touched, thank you for making us feel so moved, we will never forget it.” When ARMY began to sing, RM joked: “You guys are breaking the rules [by breaking our hearts].” J-HOPE was laughing but you could see his eyes filling up with tears followed by a rare expression of quiet sincerity. He was literally speechless: “I’m moved. I’m really so moved” (and not “I’m surprised”). SUGA who usually doesn’t show his emotions: “At first, I thought that they had put on the wrong track. … This was so unexpected. This goes beyond any imagination.”
まぎ ねりご (なぬん すみ ちゃ) 막이 내리고 (나는 숨이 차) 幕が下り (僕は息を切らす) ぽくちゃぺじん まむ (すむる ねしゅぃんだ) 복잡해진 맘 (숨을 내쉰다) 複雑になった気持ち (息を吐き出す) おぬる むぉ しるすぬん おぷそっそんな 오늘 뭐 실수는 없었었나 今日は何か失敗しなかったか? くぁんげくどぅれ ぴょじょんうん おってっとんが 관객들의 표정은 어땠던가 観客の表情はどんなだった? くれど へんぼけ なん いろん ねが どぇそ 그래도 행복해 난 이런 내가 되서 それでも幸せなんだ こんな自分になれて ぬぐんが そり ちるげ まんどぅるすが いっそそ 누군가 소리 지르게 만들수가 있어서 誰かに歓声を上げさせることができて ちぇ がしじ あぬん ようんどぅるる ぷめ あんこ 채 가시지 않은 여운들을 품에 안고 いまだ冷めやらぬ余韻を胸に抱き あじくと とうん とん びん むでえ そっする って 아직도 더운 텅 빈 무대에 섰을 때 まだ暑い がらんとした舞台に立つと どうん とん びん むでえ そっする って 더운 텅 빈 무대에 섰을 때 暑い 空っぽの舞台に立った時 くぇなん こんほはめ なん こぶる ね 괜한 공허함에 난 겁을 내 余計な空虚感に僕は怯える ぽくちゃぱん かむじょん そげそ 복잡한 감정 속에서 複雑な感情の中で さるめ さそん うぃえそ 삶의 사선 위에서 人生の生死の境の上で くぇんしり なん ど むでぃん ちょぐる へ 괜시리 난 더 무딘 척을 해 わけもなく俺は鈍いふりをする ちょうむど あにんで いくすけじる ぼぱんで 처음도 아닌데 익숙해질 법한데 初めてでもないのに 慣れてもいいはずなの にすむぎりょへど くげ あん どぇ 숨기려해도 그게 안 돼 隠そうとしてもできない とん びん むでが しごがる ってっちゅむ 텅 빈 무대가 식어갈 때쯤 空っぽの舞台が冷める頃 ぴん げくそぐる とぅぃろ はね 빈 객석을 뒤로 하네 無人の客席を後にする ちぐむ なる うぃろはね 지금 날 위로하네 今 自分を慰める わんびょかん せさんうん おぷたご ちゃしねげ まれ な 완벽한 세상은 없다고 자신에게 말해 나 完璧な世界なんてないんだと 自分自身に言う ちょむじょむ なる ぴうぉがね 점점 날 비워가네 だんだん自分を空にしていく おんじぇっかじ ねっこ いる すん おぷそ くん ばくすがるちぇが 언제까지 내꺼 일 순 없어 큰 박수갈채가 いつまでも僕のものにはできない 大きな拍手喝采が いろん ねげ まるる へ っぽんっぽに 이런 내게 말을 해 뻔뻔히 こんな僕に語る 図々しく に もくそりる のぴょ と もくり 니 목소릴 높여 더 멀리 君の声を張り上げろ、より遠くまで届くよう よんうぉなん くぁんげぐん おぷてど なん のれはるこや 영원한 관객은 없대도 난 노래할거야 永遠の観客がいなくても 僕は歌い続ける おぬれ なろ よんうぉなごぱ 오늘의 나로 영원하고파 今日の僕が永遠であってほしい よんうぉんひ そにょんいご しぽ なん 영원히 소년이고 싶어 난 永遠に少年でいたい 僕は Aah Forever We are young なりぬん っこんいぷ ぴ さいろ 나리는 꽃잎 비 사이로 舞い散る花びらの雨の間を へめお たるりね い みろ 해매어 달리네 이 미로 彷徨い走る この迷路を Forever We are young のもじょ だちご あぱど 넘어져 다치고 아파도 転んで傷ついて辛くても っくとぷし たるりね っくむる ひゃんへ 끝없이 달리네 꿈을 향해 止まる止まることなく走り続ける 夢に向かって Forever ever ever ever (っくむ ひまん ちょんじん ちょんじん) (꿈 희망 전진 전진) (夢、希望、前進、前進) Forever ever ever ever We are young Forever ever ever ever (っくむ ひまん ちょんじん ちょんじん) (꿈 희망 전진 전진) (夢、希望、前進、前進) Forever ever ever ever We are young Forever We are young なりぬん っこんいぷ ぴ さいろ 나리는 꽃잎 비 사이로 舞い散る花びらの雨の間を へめお たるりね い みろ 해매어 달리네 이 미로 彷徨い走る この迷路を Forever We are young のもじょ だちご あぱど 넘어져 다치고 아파도 転んで傷ついて辛くても っくとぷし たるりね っくむる ひゃんへ 끝없이 달리네 꿈을 향해 止まることなく走り続ける 夢に向かって Forever We are young なりぬん っこんいぷ ぴ さいろ 나리는 꽃잎 비 사이로 舞い散る花びらの雨の間を へめお たるりね い みろ 해매어 달리네 이 미로 彷徨い走る この迷路を Forever We are young のもじょ だちご あぱど 넘어져 다치고 아파도 転んで傷ついて辛くても っくとぷし たるりね っくむる ひゃんへ 끝없이 달리네 꿈을 향해 止まることなく走り続ける 夢に向かって Forever We are young (Thank you so much, We will come back!)