一番最初に感動したのは、”当代最高のオーボエ奏者、フランスの “モーリス・ブールグ (Maurice Bourgue) が野平一郎ピアノ伴奏でのWidmugを聴いたとき。 ”Du meine Wonn”の音の流れの美しさにあっけにとられた。その後、Widmungを歌うのは夢。でもその時を待っていたら来ないかもしれない!そう思って歌うことにした。先生はちょっと躊躇気味だったのも記憶しておこう。
Du meine Seele, du mein Herz, Du meine Wonn’, o du mein Schmerz, Du meine Welt, in der ich lebe, Mein Himmel du, darein ich schwebe, O du mein Grab, in das hinab Ich ewig meinen Kummer gab! Du bist die Ruh’, du bist der Frieden, Du bist vom Himmel mir beschieden. Daß du mich liebst, macht mich mir wert, Dein Blick hat mich vor mir verklärt, Du hebst mich liebend über mich, Mein guter Geist, mein bess’res Ich! Du meine Seele, du mein Herz, Du meine Wonn’, o du mein Schmerz, Du meine Welt, in der ich lebe, Mein Himmel du, darein ich schwebe, Mein guter Geist, mein bess’res Ich! | 君は僕の魂 僕の心 僕の歓び ああ僕の苦しみ 君は 僕の生きる世界 僕がただよう天国 ああ 僕の墓 そこに 僕は 悩みを永遠に葬った 君は憩い 君は安らぎ 君は天から僕につかわされた人 君の愛によって自分の価値を知り 君のまなざしが僕を光で満たす 君は愛によって 僕を高める 僕の善き霊 より良き「私」! 君は僕の魂 僕の心 僕の歓び 僕の苦しみ 君は 僕の生きる世界 僕がただよう天国 僕の善き霊 より良き「私」! |
(Friedrich Ruckert) |
2018年10月カーネギーホールでエレナ・ガランチャを聴いたとき、最初の曲がWidmungだった。そしてNussbaumもあった。
“du” is owl’s hooing sound, always a very lon–ng closed vowel.