「Vaga luna, che inargenti(優雅な月よ)」はヴィンチェンツォ・ベッリーニ(Vincenzo Bellini, 1801年~1835年)によって作曲された「3つのアリエッタ」の第3曲。日本語でのタイトルは「美しい月よ」とも。
Pavarottiの歌を聴くと子どものころ雪の夜の美しい銀色の月を思い出した!すばらしい歌唱だ。
IMSLPは、パブリックドメインの楽譜が無料でダウンロードできるサイトです。著作権の切れたクラシック音楽作品を中心に、膨大な楽譜が収蔵されています。 | インターネット上にBelliniの楽曲の無料ダウンロードサイトがあった。 |
インターネット上にBelliniの楽曲の無料ダウンロードサイトがあった。
Vaga luna, che inargenti queste rive e questi fiori ed inspiri agli elementi il linguaggio dell’amor; | Testimonio or sei tu sola del mio fervido desir, ed a lei che m’innamora conta i palpiti e i sospir. |
Dille pur che lontananza il mio duol non può lenir, che se nutro una speranza, ella è sol nell’avvenir. | Dille pur che giorno e sera conto l’ore del dolor, che una speme lusinghiera mi conforta nell’amor. |
1 美しい月よ、それはぎんいろに光らせている この岸や花々を そして様々なもの(成分)に吹き込む 愛の言葉を | 2 あなただけが今は証人なのです 私の熱い願いの そして私が恋する彼女に 胸のときめきとため息を語ってください |
3 たとえ離れていても 私の苦しみは和らがない もし私が希望を心にいだいていても それは未来のことだと言ってください | 4 昼でも夜でも 私は苦しい時を数え 愛の中の喜ばしい希望が 私に力をくれると言ってください |
vago: ぼんやりした・漠然とした ・優美な・美しい luna :月 che :関係代名詞 inargentare :銀色に光らせる ・銀メッキする questo :この riva :岸 e :そして fiore :花 ed :そして inspirare :(息を)吸い込む・ (情熱などを)吹き込む agli :a+gli elemento :要素・成分・材料 linguaggio :言葉・言葉遣い amore :愛 | testimonio :証人・立会人 or=ora :今・今しがた・目下 sei :→essere(英語:be) solo :ただ~だけ・唯一の fervido :燃え立った・熱烈な desire :=desiderio 願い・欲求 ed :そして lei :彼女を・彼女に che :関係代名詞 innamorare: 恋心を抱かせる・魅了する innamonarsi :恋をする contare : 語る・話して聞かせる・ 数える・大切にする palpito : 感動・激情・心臓鼓動 ・心拍 sospiro :ため息 |
lontananza :離れていること ・隔たり・別離 purchè :もし~ならば dolore :苦しみ・悲しみ può :→potere(英語:can) lenire :和らげる se : もし~ならば nutrire :心に抱く・養う speranza :希望・期待 ella : それは nell’ in+l’ avvenire: 起こる・行われる | giorno : 昼 sera :夜 contare :語る・話して聞かせる ・数える・大切にする ora : 時間 dolore :苦しみ・悲しみ speme : =speranza 希望 lusinghiero :満足のいく・喜ばしい mi : 私に・私を confortare : 力づける・慰める ・勇気づける amore: 愛 |
this song is about love, talking to the moon (luna) about the love for a woman// a longing desire, not necessarily a sad love, in the last stanza it says about a comforting hope (speme, conforta) which sustains this love