次の曲の候補‗2 「歌の翼に」
Auf Flügeln des Gesanges” Op.34-2
Auf Flügeln des Gesanges, Herzliebchen, trag ich dich fort, Fort nach den Fluren des Ganges, Dort weiß ich den schönsten Ort. |
歌の翼に愛しき君を乗せて ガンジスの野辺へと君を運ぼう そこは白く輝く美しい場所 |
Dort liegt ein rotblühender Garten Im stillen Mondenschein; Die Lotosblumen erwarten Ihr trautes Schwesterlein. |
そこは赤い花が咲き誇る庭 静寂の中 月は輝き スイレンの花 愛する乙女を待つ |
Die Veilchen kichern und kosen, Und schaun nach den Sternen empor; Heimlich erzählen die Rosen Sich duftende Märchen ins Ohr. |
スミレは微笑み 星空を見上げ バラが耳元でささやく 芳しきおとぎ話 |
Es hüpfen herbei und lauschen Die frommen, klugen Gazelln; Und in der Ferne rauschen Des heiligen Stromes Welln. |
賢くおとなしい小鹿 走り寄り 耳をそばだてる 遠くに聞こえる 聖なる川の流れ |
Dort wollen wir niedersinken Unter dem Palmenbaum, Und Liebe und Ruhe trinken, Und träumen seligen Traum. |
僕等は椰子の木の元に降り立ち 愛と平穏を満喫し 幸福に満ちた夢を見よう |